Slt sava ? Qui n’a jamais utilisé le langage SMS pour communiquer avec ses proches ? Si, spontanément, nombre d’entre vous parviennent à textoter ou à lire ces abréviations en français, cela peut devenir plus délicat en anglais. Ainsi, voici quelques indications pour vous aider à écrire en langage SMS en anglais.
Quelle est l’histoire du langage SMS ?
Tout d’abord, avant d’entrer dans le vif du sujet, voici une petite explication concernant l’apparition du langage SMS. Initialement, dans les années 1990 et au début des années 2000, les SMS étaient payants et limités en nombre de caractères. C’est pourquoi les utilisateurs ont employé des astuces pour réduire la taille de leurs textes et donc de leurs messages : le langage SMS est né.
Par ailleurs, le langage SMS a permis un gain de temps, pour pouvoir échanger des messages plus rapidement. Dès lors, le principe du langage SMS est de se faire comprendre facilement, tout en évitant la saisie de tous les caractères d’un mot. C’est un peu sur ce principe que reposait la télégraphie, il y a plus d’un siècle en arrière, dans le but d’accélérer les échanges d’informations.
Comment écrire en langage SMS en anglais ?
Afin de simplifier votre recherche de termes en anglais pour écrire un SMS, nous les avons classés par catégorie et y avons associé leur équivalent en français.
Formules de politesse pour les SMS en anglais
Langage SMS |
Signification en anglais |
Équivalent en français |
GM |
Good morning |
Bonjour |
HRU |
How are you? |
Comment vas-tu ? |
PLS |
Please |
S’il te plaît |
RYOK |
Are you OK? |
Tu vas bien ? |
TC |
Take care |
Prends soin de toi |
THX / 10X |
Thanks |
Merci |
TY / 10q |
Thank you |
Merci |
TYVM |
Thank you very much |
Merci beaucoup |
WAU |
What about you? |
Et toi ? |
YW |
You are welcome |
De rien / Je t’en prie |
Expressions courantes à utiliser dans un SMS anglais
Langage SMS |
Signification en anglais |
Équivalent en français |
2 |
Too |
Aussi |
AFAIK |
As far as I know |
Aussi loin que je m’en souvienne |
ATM |
At the moment |
Pour l’instant / En ce moment |
AYT |
Are you there? |
Tu es là ? |
B4 |
Before |
Avant |
BBQ |
Better be quick |
Il faut se dépêcher |
BT |
But |
Mais |
BTW |
By the way |
Au fait |
DIY |
Do it yourself |
Fait maison / Fais-le toi-même |
F2F |
Face to face |
Face à face |
FYI |
For your information |
Pour ton information |
IC |
I see |
Je vois |
IDC |
I don’t care |
Je m’en fiche |
IDK |
I don’t know |
Je ne sais pas |
IGHT |
Alright |
Tout va bien / D’accord /
Ça marche |
IKR |
I know right |
Je sais bien |
IMO |
In my opinion |
À mon avis |
KC |
Keep cool |
Calme-toi |
KIT |
Keep in touch |
On reste en contact |
LMK |
Let me know |
Tiens-moi au courant |
LTNS |
Long time no see |
Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vu |
NN |
Nothing new |
Rien de neuf |
Np |
No problem |
Pas de souci(s) |
NVM |
Never mind |
Peu importe |
OMG |
Oh my God |
Oh mon Dieu |
OMW |
On my way |
Sur ma route |
OT |
Off topic |
Hors-sujet |
R8 |
Right |
OK / Correct |
STH |
Something |
Quelque chose |
TBH |
To be honest |
Pour être honnête |
TYT |
Take your time |
Prends ton temps |
U’r |
You are |
Tu es / Vous êtes |
UR |
Your |
Ton / Ta / Tes |
W8 |
Wait |
Attends |
WB |
Welcome back |
Re-bienvenue |
WYD |
What are you doing? |
Que fais-tu ? |
YNT |
Why not |
Pourquoi pas |
YOLO |
You only live once |
On n’a qu’une seule vie |
zzz |
Sleeping |
Je dors |
Dire au revoir par SMS
Langage SMS |
Signification en anglais |
Équivalent en français |
BFN |
Bye for now |
Au revoir (avec notion temporaire) |
BRB |
Be right back |
Je reviens tout de suite |
CU |
See you |
À plus tard |
CUS |
See you soon |
À bientôt |
GN |
Good night |
Bonne nuit |
GTG |
Got to go |
Je dois filer |
HAND |
Have a nice day |
Bonne journée |
JAM |
Just a minute |
Je reviens dans une minute / Juste une minute |
TBC |
To be continued |
À suivre |
TTYL |
Talk to you later |
À plus tard |
TTYS |
Talk to you soon |
À bientôt |
Marques temporelles dans un SMS en anglais
Langage SMS |
Signification en anglais |
Équivalent en français |
2n8 |
Tonight |
Ce soir |
L8 |
Late |
Tard |
L8r |
Later |
Plus tard |
N8 |
Night |
Nuit |
TMR / 2MORROW |
Tomorrow |
Demain |
Plaisanterie en langage SMS en anglais
Langage SMS |
Signification en anglais |
Équivalent en français |
J4F |
Just for fun |
Juste pour rire |
JK |
Just kidding |
Je plaisante |
LMAO |
Laughing my ass off |
Mort de rire |
LOL |
Laughing out loud |
Mort de rire |
Marques d’amour et d’amitié à glisser dans un SMS en anglais
Langage SMS |
Signification en anglais |
Équivalent en français |
4E |
Forever |
Pour toujours |
4U |
For you |
Pour toi |
BF |
Boyfriend |
Petit ami |
BFF |
Best friend forever |
Meilleur(e) ami(e) pour la vie |
bro |
Brother |
Frère |
D8 |
Date |
Rencard |
FYEO |
For your eyes only |
Seulement pour tes yeux |
GF |
Girlfriend |
Petite amie |
ILU |
I love you |
Je t’aime |
ILYVM |
I love you very much |
Je t’aime à la folie |
IWALU |
I will always love you |
Je t’aimerai toujours |
KOTC |
Kiss on the cheek |
Baiser sur la joue |
KOTL |
Kiss on the lips |
Baiser sur les lèvres |
LU2 |
Love you too |
Je t’aime aussi |
ML |
My love |
Mon amour |
MU |
Miss you |
Tu me manques |
O4U |
Only for you |
Seulement pour toi |
qt |
Cuttie |
Mignonne |
SIS |
Sister |
Sœur |
XOXO |
Hugs and kisses |
Câlins et bisous |
YTB |
You are the best |
Tu es le(la) meilleur(e) |
Termes relatifs à la communication dans un SMS anglais plus formels
Langage SMS |
Signification en anglais |
Équivalent en français |
ASAP |
As soon as possible |
Dès que possible |
DM |
Direct message |
Message privé (réseaux sociaux) |
IM |
Instant message |
Message instantané |
MC |
Missed call |
Appel manqué |
MM |
Mail me |
Envoie-moi un e-mail |
MMB |
Message me back |
Réponds-moi |
MSG |
Message |
Message |
N/A |
Not available |
Pas disponible |
NC |
No comment |
Sans commentaire |
PCM |
Please call me |
Merci de m’appeler |